400-123-4567

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_岚皋网站建设_网站建设公司_网站建设设计制作_seo优化

任丘市 侯马市 江心乡 雄江镇 检槽乡 青树镇

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
  • 上一篇: class="title">一名女子在杭州万象城遭挟持被捅 20 多刀,隆胸***体救了一命,这反映出哪些公安系统的问题?
  • 下一篇: 鸿蒙电脑会在国内逐渐取代windows电脑吗?
  • 友情链接

    Copyright © 2012-2023 某某博客 版权所有 电话:400-123-4567      手机:13800000000
    E-mail:admin@youweb.com      联系人:张生
    地址:广东省广州市天河区88号

    粤IP*******|网站地图